Noms de lieux

Révision de 4 novembre 2015 à 22:07 par Acoadou (discuter | contributions) (Page créée avec « == Nom de la commune == Le nom des Nouillers découle très certainement du latin ''novale'' et ''novalis'', qui désignent respectivement une terre nouvellement défrich... »)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Nom de la commune

Le nom des Nouillers découle très certainement du latin novale et novalis, qui désignent respectivement une terre nouvellement défrichée, et une jachère. Voir l'article sur l'Origine du nom.

Le nom de la commune, Les Nouillers, inclus l'article défini pluriel les. En tant que tel, il prend la majuscule, comme par exemple La Rochelle ou Le Havre, à moins qu'il ne se contracte avec à ou de le précédant. En effet, comme le rappelle la Commission nationale de toponymie[1]:

« L'article constitutif des toponymes suit les mêmes règles d'accord, de morphologie et d'omission que celui des noms communs. »

Ainsi, il est grammaticalement incorrect d'écrire « la commune de Les Nouillers » au lieu de « la commune des Nouillers ».

Noms des hameaux

Chez ...

Font-Benon

Benon est un nom courant en Aunis et Saintonge, déformation de Benoît[2]. On retrouve Benon au lieu-dit limitrophe Chez-Benon. Font, ou parfois ou funt, en poitevin et saintongeais, et plus généralement en vieux français et occitan, désigne une fontaine[2] ou une source. Le pluriel est encore utilisée de nos jours dans fonts baptismaux.

On peut donc traduire le nom comme étant « la source de Benon ». Mais à la différence du français, le t final n'est pas muet ; on prononce alors /fɔ̃t bønɔ̃/, et non /fɔ̃ bønɔ̃/.

La prononciation du t à menée à une mauvaise interprétation en Font-de-Benon, puis aux déformations malheureuses Fond-de-Benon ou Fond-Benon.

References

  1. Commission nationale de toponymie. Recommandations et observations grammaticales. CNT – CNIG 2006.17. 29 novembre 2006, mise-à-jour le 08 mars 2010.
  2. 2,0 et 2,1 Éveillé, André. Glossaire saintongeais: étude sur la signification, l'origine et l'historique des mots et des noms usités dans les deux Charentes. H. Champion, Paris et V. Moquet, Bordeaux. 1887.